XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Vái lạy là phép xã giao thời xưa, không chỉ dùng khi cúng tế mà người sống cũng lạy nhau..."Đời xưa vua đối với bày tôi, bố vợ đối với chàng rể, người tôn trưởng với kẻ ti ấu đều phải lạy đáp lễ... Đến đời nhà Tần mới đặt ra lễ "tôn quân ti thần", nên thiên tử không đáp lạy bày tôi nữa...
Ai vái lạy ai ?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Ngày xưa từ quan khanh sĩ trở xuống đều theo cổ lễ mà đáp lễ kẻ ti ấu, nếu kẻ ti ấu (bề dưới) chối từ, mới dùng lễ túc bái đáp lại. Còn vái là nghi thức lúc đã lễ xong....Nước ta xưa kia có chốn công đường có lễ tông kiến, kẻ hạ quan cũng vái bậc trưởng quan... Gần đây những kẻ hiếu sự không biết  xét đến cổ điênr lại cho là lễ của tôn trưởng đối với kẻ ti ấu, còn kẻ ti ấu đối với tôn trưởng không được vái, chỉ lạy xong là cứ đứng thẳng và lùi ra..."(Trích Vũ trung tuỳ bút của Phạm Đình Hổ trang 174).

    Xem đoạn văn trích dẫn trên ta thấy vái lạy là một phép xã giao, không chỉ vái lạy người trên mà người trên cũng vái lạy đáp lễ. Từ lạy nhau chuyền sang vái nhau trong buổi tương kiến, đến nay ta tiếp thu văn hoá Âu Tây vẫn giữ được phép tôn ti (tôn trưởng ti ấu).

    Theo phong tục lễ giáo của ta, bề dưới phải chủ động chào bề trên trước, trẻ chào già trước, trò chào thầy trước. Nếu bề trên không chào lại người dưới, thầy không chào lại trò, tức là không đáp lễ, thì cũng bất lịch sự chẳng khác gì từ chối người khác, làm cho người đưa tay trước ngượng ngùng và bất bình. Không biết vái, chào lại người khác là đã tự làm mất đi phong cách lịch duyệt của chính mình.

    Chúng tôi xin trích kể lại câu chuyện "Tam nguyên Tổng đốc lạy ông Nhiêu".
Ông Nhiêu Chuồi người cùng làm ăn mừng lên thọ 80 Cụ Tam Nguyên cũng tới mừng. Khi làm lễ chúc thọ, cụ Tam cũng như mọi người lễ ông Nhiêu hai lễ rất kính cẩn. "Ai đời cụ Tam Nguyên Tổng Đốc lại lạy một người dân thường. Ông Nhiêu vội vàng sụp xuống lạy tạ. Cụ Tam đỡ ông Nhiêu dậy, ôn tồn nói: Ta lễ là lễ cái thiên tước của ông Nhiêu đấy..."
(Trích Nguyễn khuyến và giai thoại _ Bùi. V. Cường biên soạn_Hội VHNT Hà Nam Ninh xuất bản- tr 123).

Về Menu


みにも 董业鲁 正华公司 速乾鞋 张韶涵全部歌曲歌中文翻译版下载地址一 洪一博 멍달구리 成仙之路2看风景 巨一油漆 国数办 갇히다 壱岐交通の 国民宿舎前 バス停留所 中益药房 鬼塚ひろむ ゆら 廣重 剛太 梨树县胜利乡中心小学 媒体报道 艺术集市 CÚNG ادکلن سوسپیرو 笹の才蔵 韩毓海 美术社 관 철자 뜻 Ð Ð 销售二手汽车吊给企业怎么开票 trúc Phong thuy 壳股行业适配性评估模型构建方法 吊牌反转从全网嘲到真香 短剧 高清 Ø 哪级人民政府职业病防治工作制 đinh mão 幻影忍者琥珀的回声 猫吃鲨鱼 gia vận 利用補助者 tháng 9 âm パワポ 点を打つ 治愈之途 浩然学宫的赤阳剑尊 钱 云南 日暮里から水道橋 怪物猎人崛起 什么时候能练级 日月同错夸克下载 深圳园和光苑项目桩基检测服务 虚拟机快捷键设北斗芯片发布时间 tÃn 公認会計士試験 大学別合格者数 青山倫子孤独のグルメ الجامعه السعودية tuổi Mùi 蚕糸の森 読み方 vÃÆ 千金归来她成了大佬们的心尖宠 短剧