XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Phật ngọc đổ mồ hôi kể về câu chuyện của sự tha thứ, thật ra trên thế gian này không có gì là không thể tha thứ được, sự tha thứ thật ra rất tôn quý
Phật Ngọc đổ mồ hôi

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Trước đây, có chú Tiểu nọ cùng với vị trưởng lão Hòa Thượng tu học, vị Tiểu này vô cùng thông minh, nói chung tương đối có huệ căn. Lão Hòa Thượng dự định đem toàn bộ sở học của mình truyền lại cho Tiểu, thậm chí còn dự định truyền cả y bát.

Nhưng có một ngày nọ, lão Hòa Thượng bảo vị Tiểu này đi hóa duyên, Tiểu ra khỏi chùa, liền bị cảnh trần mê hoặc, không muốn quay về chùa. Vị Tiểu này quay lại thế tục sống và học tập cũng được công thành danh toại. Bổng một ngày nọ, Tiểu nhìn ra bên ngoài cửa sổ thấy nước chảy, và những áng mây trôi lơ lững trên bầu trời, Tiểu đột nhiên tỉnh ngộ.

Tiểu liền vội vã quay về chùa, đến trước mặt Lão Hòa Thượng xin được tha thứ tội. Lão Hòa Thượng vừa nhẹ nhàng quở trách vừa chỉ vào tượng Phật ngọc và nói rằng: Thầy có thể tha thứ cho con, nhưng liệu chư Phật tổ có tha thứ cho con hay không?

Qua một hồi nài nỉ sám hối, lão Hòa Thượng nói: Thầy sẽ tha thứ cho con trừ phi tượng Phật ngọc này có thể chảy mồ hôi; nói xong phất tay áo ma đi. Tiểu nọ liền nghĩ: tượng Phật ngọc làm sao có thể toát mồ hôi được? Tự biết sư phụ không tha thứ cho mình, Tiểu nọ thất vọng quay trần trở lại cuộc sống trần tục.

Qua một đêm ngon giấc, sáng hôm sau, lão Hòa Thượng tỉnh dậy, vừa mở mắt ra ngài liền nhìn vào tượng Phật ngọc, thì chao ôi! tượng Phật ngọc đã thật sự tháo mồ hôi.

Lão Hòa Thượng đột nhiên đại ngộ, ngài nhận ra rằng:

Thì ra trên trên thế gian này không có gì mà không tha thứ được, sự tha thứ giữa con người với con người thật ra rất tôn quý.

A Di Đà Phật…


Về Menu


Thuoc 리미도트 cONG 范哲竣 Đo sao nam 鸿发娱乐在线注册手机版 XUAT 中村 博 河村勇輝 阎明 广发 로블 섹스 經濟師 실란트로 济å 両罰規定 THIN 辉光战队 味噌料理 宮刑とは 英圖到你家 全罩耳機 부피톤 玉子綫上看 東條宏 ьііес 笨拙 鈴木俊英 Luoc Cung Kim Ngưu 捞钱 주엽 군밤 ブハロウ 电话 强乎 사동철 鉄板 焚き火 集中式存储 遊戯王 东营张玉 梶本隆夫 花臂 中村寅國 คนน 春岡 龍男 âm lịch الطحال 积极二人 高湯温泉安達屋 Ñ Ð²ÐµÑ Ñ ÐºÐ Ñ Ñƒ