XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Theo phong tục cổ truyền, ngày mồng 3 tháng 3 tức Tết Hàn Thực, ta làm bánh chay. Tết này có xuất xứ từ bên Trung Quốc, làm giỗ ông Giới Tử Thôi, một hiền sĩ có công phò Tần Văn Công, bị chết cháy ở núi Điền Sơn.
Tại sao có Tết Hàn Thực ?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Cũng như ngày mồng năm tháng năm tết Đoan Dương cũng xuất xứ từ bên Trung Quốc, làm giỗ ông Khuất Nguyên bị chết trôi ở sông Mịch La. Ngày nay, người Trung Quốc đã bỏ lễ đó mà ta còn giữ mãi.
Đành rằng dân ta theo tục đó nhưng khi cúng chỉ cúng gia tiên nhà mình, chẳng nhắc gì tới ông Giới Tử Thôi hay Khuất Nguyên Nữa.

Ở nước ta có bao nhiêu lương thần, dũng tướng, hiền sĩ có công huân với dân với nước mà chẳng được kỷ niệm trọng thể bằng hai ông người nước ngoài nói trên. Ngày 10 tháng 3, sao bao nhiêu đời nay vẫn không chuyển đổi được để mọi nhà, mọi làng xã làm giỗ tổ Hùng Vương có ý nghĩa hơn không! Thật đúng như câu tục ngữ "Mồ cha không khóc, khóc tổ mối"!


Về Menu


新宿 大久保 Ž CÃc 당근나라 町会費 白袍之戀 资源 전시된 폰 豊満神社 中園沙苗 第三の剣 王晟豪 쇠비름 大重庆 채움실 云殉国 司法鉴定人职业证查询 只是到了远离钓鱼岛一百四十公里 守心方立世 短剧 免费看 気山駅 致茂 雅展 南港 豫农有福 威威 未來咖啡 四季塾 牛肉佃煮 书法字典 luáºt 凛冬病羽 同阶无敌的鲁雄 看全文 천용지암 百樂 l㪠本棚 大容量 trác 和田 崇 七彩彩提 周转 日结 ウィッグ 東武日光線 南栗橋から栃木 孟仲贵 逾汛茄 金近 廉 彰化縣芳苑鄉海牛觀光協會 理事長 五福临门电视剧努努书坊免费观看 稜線 茶嘻玩茶 林間田園都市から難波 時刻表 요로즈 탈라 팩 重来一晚撕碎影后黑料 沈九郎 免费看