XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Theo phong tục cổ truyền, ngày mồng 3 tháng 3 tức Tết Hàn Thực, ta làm bánh chay. Tết này có xuất xứ từ bên Trung Quốc, làm giỗ ông Giới Tử Thôi, một hiền sĩ có công phò Tần Văn Công, bị chết cháy ở núi Điền Sơn.
Tại sao có Tết Hàn Thực ?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Cũng như ngày mồng năm tháng năm tết Đoan Dương cũng xuất xứ từ bên Trung Quốc, làm giỗ ông Khuất Nguyên bị chết trôi ở sông Mịch La. Ngày nay, người Trung Quốc đã bỏ lễ đó mà ta còn giữ mãi.
Đành rằng dân ta theo tục đó nhưng khi cúng chỉ cúng gia tiên nhà mình, chẳng nhắc gì tới ông Giới Tử Thôi hay Khuất Nguyên Nữa.

Ở nước ta có bao nhiêu lương thần, dũng tướng, hiền sĩ có công huân với dân với nước mà chẳng được kỷ niệm trọng thể bằng hai ông người nước ngoài nói trên. Ngày 10 tháng 3, sao bao nhiêu đời nay vẫn không chuyển đổi được để mọi nhà, mọi làng xã làm giỗ tổ Hùng Vương có ý nghĩa hơn không! Thật đúng như câu tục ngữ "Mồ cha không khóc, khóc tổ mối"!


Về Menu


龍の玉子 风之领域 香港防煙門鐵絲網 價錢 鼎 虹の会 中村京子 Ất hợi 藤岡市 かわらてい瓦亭 nốt ruồi ở mép 大岩村 茨木市 唯购小程序 섬박람회 비리 양재천 피아노 위치 志保 沸腾的青绿色魂魄 大子町 家主変更 黑夜君临三到 sắm lễ cúng rằm tháng 7 日和田駅 バス停 館山から那古船形 あなたのお城の小人さん ヤオコー 平塚 チラシ 乖女儿林小喜的故事 亀岡 京都 時刻表 非工作人員禁止進入 あしなが育英会 苹果验证码接码 下関駅から若松駅 综合成人网污 阿德比膠囊下架 水責め みぃちゃん 上海市高级人民法浣 예다엱 永瀬9段 管理采井 業務内容 giải thích tên gọi nha trang クラシアン板橋 口コミ 奶团三岁半大佬们捧在心尖 灰金鱼 บอย ปกรณ 神秘影院入口地址