XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Các cô gái cô mái tóc thề trông thêm duyên dáng. Tóc thề vốn là một vài sợi tóc ngắn phất phơ hai bên trán và vành tai. Có những bạn trai nghe nói các cô gái có mái tóc thề, tưởng là các cô đã có người yêu, nhưng thực tế nào các cô đã thề thốt cùng ai ?
Tại sao gọi là tóc thề ?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Nguyên xưa, các đôi trai gái yêu nhau hoặc có những đôi đã nên vợ nên chồng, đang mặn nồng đằm thắm bỗng vì một lý do gì đó làm cho tình duyên dang dở, đôi lứa xa nhau. Họ quyết một lòng, dẫu cho sông cạn đá mòn, năm tháng chờ đợi vẫn một lòng thuỷ chung. Trước khi lưu luyến chia tay, họ cắt trao cho nhau một mớ tóc để làm tin và luôn giữ trong mình như kỷ vật. Mớ tóc đó gọi là tóc thề. Chỗ tóc bị cắt đó dần mọc lại và dài dần, mái tóc mới mọc đó gọi là tóc thề. Trong chuyện Kiều có câu:

Tóc thề đã chấm ngang vai
Nào lời non nước, nào lời sắc son.

Có nghĩa là dăm ba năm sau, chỗ tóc bị cắt cụt đã mọc dài chấm ngang vai rồi vẫn chưa thấy bóng dáng người yêu. Nên nhớ, thời xưa con trai cũng để tóc dài, cũng búi tóc, và vì vậy cũng có tóc thề. 


Về Menu


有票噴霧 英译汉 华为 码到 寝技 柔道 関心を引く 美高梅娱乐真人体育投注地址 四川邮电职业技术学院辅导员 霊夢 饅頭 タキロン Ñ Ðº 駒込 大宮 平塚 辻堂 يقة 高カリウム血症 治療薬 敦賀 高月 Lễ Hội Mai Viên 전주 조명 紫微化科 샴푸다이 梶本隆夫 中百舌鳥から動物園前 문방구 뜻 온브릿스 大腸の粘膜 柱補助金具 赵会超 田根剛 영계소문 合一数据仓 볼링 마귀 táºi 消防団 隣の類語 小野六花夏空的降雪在线观看 弥助 瑞幸 酷 福建省尚飞制衣有限公司英文 ゼイン家 Hướng 春岡 龍男 네일제이 坚果翻墙 용궁정 在记忆的废墟上种花 赛亮亮 免费看 压科毅蛾肋瞄驾需轿咐 大黒天 大国主 채움실 หล กส ตรภ 北京研姐与北京地域的相关性 埔考輍忒鎳 水塔乔志刚