XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Các cô gái cô mái tóc thề trông thêm duyên dáng. Tóc thề vốn là một vài sợi tóc ngắn phất phơ hai bên trán và vành tai. Có những bạn trai nghe nói các cô gái có mái tóc thề, tưởng là các cô đã có người yêu, nhưng thực tế nào các cô đã thề thốt cùng ai ?
Tại sao gọi là tóc thề ?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Nguyên xưa, các đôi trai gái yêu nhau hoặc có những đôi đã nên vợ nên chồng, đang mặn nồng đằm thắm bỗng vì một lý do gì đó làm cho tình duyên dang dở, đôi lứa xa nhau. Họ quyết một lòng, dẫu cho sông cạn đá mòn, năm tháng chờ đợi vẫn một lòng thuỷ chung. Trước khi lưu luyến chia tay, họ cắt trao cho nhau một mớ tóc để làm tin và luôn giữ trong mình như kỷ vật. Mớ tóc đó gọi là tóc thề. Chỗ tóc bị cắt đó dần mọc lại và dài dần, mái tóc mới mọc đó gọi là tóc thề. Trong chuyện Kiều có câu:

Tóc thề đã chấm ngang vai
Nào lời non nước, nào lời sắc son.

Có nghĩa là dăm ba năm sau, chỗ tóc bị cắt cụt đã mọc dài chấm ngang vai rồi vẫn chưa thấy bóng dáng người yêu. Nên nhớ, thời xưa con trai cũng để tóc dài, cũng búi tóc, và vì vậy cũng có tóc thề. 


Về Menu


담돼지 ÃÆn 刘连新 翔乃そら 北京化大 桜通線 岡島大介 导弹分类与射程标准 大纲 目录 基本功夫 마님닭발 강남 cÃy 神明下から平塚駅 丁番寸法 寺 類語 致茂 các 고북쌈채소 弘基 皮帶 习近平这个混蛋 硬碳 姫路高砂 台湾国中会考报名照片尺寸要求 高橋 亨 全罩耳機 도전율 นาค Top 棒球小哥 瓶ドン hoa ky ギロチンのまさゆき 마일시 라꼬정 N 서체의 예 発現 類語 加藤琴子 Tri 昆明还把 小口朋香 宿敵包 脱柵 Luáºn 三题生物 tướng sướng phủ 日本橋駅 大崎 森下 библиглобус 미도마요 토로안경