XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Các cô gái cô mái tóc thề trông thêm duyên dáng. Tóc thề vốn là một vài sợi tóc ngắn phất phơ hai bên trán và vành tai. Có những bạn trai nghe nói các cô gái có mái tóc thề, tưởng là các cô đã có người yêu, nhưng thực tế nào các cô đã thề thốt cùng ai ?
Tại sao gọi là tóc thề ?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Nguyên xưa, các đôi trai gái yêu nhau hoặc có những đôi đã nên vợ nên chồng, đang mặn nồng đằm thắm bỗng vì một lý do gì đó làm cho tình duyên dang dở, đôi lứa xa nhau. Họ quyết một lòng, dẫu cho sông cạn đá mòn, năm tháng chờ đợi vẫn một lòng thuỷ chung. Trước khi lưu luyến chia tay, họ cắt trao cho nhau một mớ tóc để làm tin và luôn giữ trong mình như kỷ vật. Mớ tóc đó gọi là tóc thề. Chỗ tóc bị cắt đó dần mọc lại và dài dần, mái tóc mới mọc đó gọi là tóc thề. Trong chuyện Kiều có câu:

Tóc thề đã chấm ngang vai
Nào lời non nước, nào lời sắc son.

Có nghĩa là dăm ba năm sau, chỗ tóc bị cắt cụt đã mọc dài chấm ngang vai rồi vẫn chưa thấy bóng dáng người yêu. Nên nhớ, thời xưa con trai cũng để tóc dài, cũng búi tóc, và vì vậy cũng có tóc thề. 


Về Menu


азимут йошкар ола 회사에서 음식물쓰레기 버리기 三善园英语 新东鑫股份 樱花风车动漫在线观看牧神记 nhÃÆ 1996년선풍기 录宝 地方公共団体情報システム機構 東武練馬駅から北戸田駅 国家税务局 劳务费开票 Tiền Luận đoán ï ½ Êm ngÃy nơi Vân Vận phong 비숍 영어로 爱情岛论坛独家提供优质路线 京都 島本 포항 결혼 답례품 馬込 sai 周转 日结 농업비점 매뉴얼 moi 朱卫星分身 sao Lưu hà 威法学习库 汐止麵包店 真實之子 서소문공원 역사적 가치 발굴 충청북도 자연학습원 리플렛 水浒取寝传 蓋 を閉じる 言い換え 福壽園 茶 抽籤 天国拯救1拍照模式 ông 退溪九曲과 退溪九曲詩 연구 дворова каналізація 新宿駅から立川駅 国華園 種苗 ショウガ 中南大学化学化工学院流动站名称 不止西南医院挂陆军军医大 Tỳ Hưu شلىغ 이순신 정보 몸숍 宏昌瓦斯