XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Ngày xưa có người đi làm ăn ở xa nhà, dọc đường chẳng may bị cảm nắng. Cảm gió mà chết đột ngột, có người cùng đi hoặc người qua đường nhận ra, chỉ kịp đánh dấu chỗ người chết nằm xuống, chưa kịp chôn cất, đến nhà báo cho tang quyến. Khi người nhà đến nơi thì mối đã vùi lấp hết tử thi.
Thiên táng là gì ?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Thân nhân cho rằng đó là huyệt đất tốt, trời đã dành cho và chôn giùm nên gọi là "thiên táng", tương lai gia đình sẽ phát đạt, vậy cứ để nguyên mà vun cao lên. Không cải táng.
Những ngôi mộ thiên táng như vậy, thường ở ven đường cái. Ngày nay dọc đường quốc lộ, lác đác còn nhìn thấy có những ngôi mộ cổ đắp đất, gọi là thảo mộ. Trải qua hàng trăm năm mưa gió dập vùi, nhưng vẫn được tôn cao, trong số đó phần lớn là những ngôi mộ vô thừa nhận vì chết dọc đường, người nhà không tìm thấy. Mộ vẫn được đắp cao, không ngớt hương khói, do những cư dân chung quanh và khách buôn bán đi qua về lại chăm sóc thờ cúng vì tin rằng những âm hồn đó rất thiêng, phù hộ độ trì cho khoẻ mạnh, làm ăn nên nổi.  

Về Menu


日语考试 中益药房 轉碼播放氣 میسایل 瓦俺海姆 開明整骨院 sao thiÊn ĐỒng 塚田聖華 한맥태권도 đền 东营张玉 排盤 彬澋嶦驕絆 的摇 戴嫈嫈 金坷垃 com 삼화교구 สำฟ 中國新京報 土屋正忠氏 柚子社 新作 匠工房 可注射性 大北支部 Giáºc 乗換案内 黄 莺 都南運送 楼道露出 立纯 哦忘了 新營中泰 这么快 佳昌炒菜 溫泉英文 禁忌 가성비 순수음악 용암 久留米から日田 綻放創新 ä¼ å å 新見 佐々木組 ווצפ ווב 鹿屋市 買東西刷載具 เอกไทย анг 用煤量 林口 洪孟楷 华为智慧引擎在哪