×
XM Crypto
Được tài trợ bởi XM
XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Được tài trợ bởi XM

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


Xem tướng 武蔵浦和 北千住 ミラージュプリズム どこ 春日部 大宮 韩国电影 朋友的闺蜜 千歳烏山勝沼ぶどう郷 琴電瓦町から築港 栢森駅から名古屋 口コミ 住重プラテック 高田駅から高松駅 若葉台 高田馬場 杜为电表官网 南砺市中尾328 イーライフ共和 十三王子 金沢 東京 時刻表 側長 シリンダ 边境突围角色免疫调整 张潇 西南大学 四驅車活動 ボリコナゾール 蒔田 新横浜 時刻表 離婚訴訟 慰謝料 既判力 ห ธาน ก 千葉駅 成田空港 山西注册局电话 霸王茶几 澳洲 宮前区肥厚爪ケア LÃƒÆ ニュースター 竿姉妹逆レイプ 中国矿业大学的英语 ресторан с видом на bĂĄc キャビネット 智能决策理论与方法 チャムス 財布 农西巷华桂苑 土木工程盖伦 匂い 伝導路 天空课堂第三课直播 れいわ新選組とは 猪窝启动动漫基地 交通卡上海 なんばから桑名 丽江市公交车 子ども家庭庁 長官 麹町駅 宇都宮 赤湯ー浜松 午前