×
XM Crypto
Được tài trợ bởi XM
XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Được tài trợ bởi XM

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


折尾駅から黒崎駅 Sao thiên cơ 노원 테니스레슨 cháºn nhâm ngọ 수인 가야금 股関節 痛み サプリ 日暮里 いわき 原彩加 ケンウッド Ива 隈元乃愛 南方科技大学生物医学工程录取信息 đặt tên con 天に帰る 言い換え 姫路駅から草津駅 飛行機 パイパー 桑田佳祐 アイラブユー アルバム ゾキンヴィ 新富士 東京 Đón 姜穗谷麦特殊人才系 Điểm 쵸퍼 스텐 甲子園駅から梅田駅 飛とんでい ケット 키티저금통 劉秀融 남동구 툭 车身垂直加速度的国际标准 黄泉に落ちても麻雀 아동 과잠 红 家具城 住吉東 和泉中央 发红包来差1 磳飯意思 一代佳人海鮮碳烤的圖片 luà cá tháng tư 疯狂快车手2内置菜单破解版 米原 小田原 若葉台いずみ教会 河北法考报名多少钱 达飞海运单 晚期 腿水肿 千松谷日本料理 東京駅から高崎線普通始発 푸르밀 パネルラインテープ 华中科技大学揭文