XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


澡堂 男 裸体 黑 Nạp Âm tứ linh 平原琴美 chòm sao nguyên tắc hưởng phúc báo mơ bị bắt cóc bò 神龙坠都市神主归位 龙哥变龙叔 夏晴子 孟若羽 Tuáºt イタリア語 停止 音楽用語 giáºi xÃÆ Ромео и Джульетта 持元 節夫 vị 西神南駅から三宮駅 たまごやきいりクレープ 卡巴拉島 精靈之酒 クレジットカード 京急天空橋 東神奈川 誘敵 短劇 炮机强制放置大哭 超银河光盾 政府薪酬表 Phật mムSố đề Tuong Nữ menh 放牛班的春天 法语中文字幕下载 孤赏斋 NhĂ 個人撮影会かわちいkk 水着まで giÐ ÐŽ sơn căn 溯捌棒贴固 近鉄新庄 cẩn 汐エロ Máy 最低 類語 Ãn 刘宇中国科学院 Bính Tuất 铜中培 슬리피지란 黄煊宇 照片 トイレ 芳香剤 ゆず