XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


귀곡팔황 성별 고정 千问历史版本 豌豆荚 Які з цих посад існували в 新密市法院 Bán 阳朔新华书店官网 cung作的通知 벨로하우스 인천 网易实名认证上限 上尾 郡山 vía 有名な鉄橋 萨里尔 đôi mắt 桃園鶯 醫院 복합파자임 西子湖畔铸 运浅不申通 ベアライト 魔将的贡品1 Hội Yên lập Tuổi sửu tỵ 라트 情况材料 佐伯日菜子 Bênh 東国原 都知事選 플레르데코 คนอร Hợp 淵野辺駅から池袋駅 大连医科大学研究生导师名单 熱門族群股 地图备份 くすりの福太郎 江戸川橋 超银河光盾 온 뜻 净月万科城 帕恰狗头像 ؤگل a 루겔라흐 越南有地震嗎 ï½ĘĆ Ai 整合 工具 吳沛憶老公 ヤリスハイブリッド バッテリー 1人だけ頑なに長靴を脱がない男の子は長靴が好きなのかな 岬ななみ Đeo vòng tay