XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Vấn đề này thuộc lĩnh vực ngôn ngữ học, giáo dục học, nhưng dính dáng nhiều đến phong tục cổ truyền. Mới nghe tưởng đơn giản quá, đứa bé lên ba cũng biết. Quả vậy, trẻ con vừa học nói đã được cha mẹ, anh chị bày cho cách xưng hô, thế nhưng đến lớn đến già vẫn còn sai sót. Nhiều khi chỉ vì một sai sót nhỏ trong các xưng hô mà gây nên thành kiến nặng nề.
Xưng hô thế nào cho đúng ?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Đối với các nước khác châu Á, đại từ nhân xưng có 3 ngôi: Người nói, người nghe và người, vật, sự việc được đề cập đến trong câu nói. Chỉ có sáu từ cơ bản nếu dịch mộc mạc ra tiếng Việt là: tao, mày, nó, chúng nó, chúng tao, chúng mày.

    Ví dụ: "Bố mẹ cháu bảo cháu đưa ba cháu sang thăm hai cụ". Câu này nếu dịch từ đối ra tiếng nước ngoài thì như sau: "Chúng nó bảo tao đưa nó sang gặp chúng mày".
    ở Việt Nam ta đã quen từ nhỏ, đáng tuổi ông thì gọi là ông, đáng tuổi bác thì gọi là bác không đươc "mày tao chí tớ", "cá mè một lứa". Chúng ta nên thông cảm với người nước ngoài học tiếng Việt. Đại từ nhân xưng tiếng Việt rất đa dạng phong phú nhưng cũng rất phúc tạp, điều khó khăn phức tạp nhất là, ngay trong đại từ nhân xưng của ta đã mang sắc thái tình cảm, thể hiện sự yêu thương tức giận, kính trọng, khinh ghét, khách sáo, thân mật...

    Trong cách xưng hô của ta có phân biệt tôn ti trật tự rõ ràng. Cháu bé hỏi rằng: Tại sao ông bảo cháu thưa bẩm, thế mà cháu gọi ông ông lại không thưa bẩm cháu. Cháu cũng không hiểu sao cha mẹ gọi con thì gọi thằng Giáp con ất được còn con gọi tên cha mẹ thì không được. Tại sao ông chú già rồi lại còn gọi là "ông trẻ".

    Cách dùng từ để xưng hô của ta còn tuỳ thuộc vào mức độ thân sơ giữa người nói và người nghe. Ví dụ, thật thân tình bạn bè gọi nhau bằng mày tao, hắn thì quí; gọi nhau bằng thưa quí anh hoặc bằng ông thì coi như giễu cợt kích bác nhau. Ngược lại, mới quen biết sơ sơ mà mày tao thì coi như bất lịch sự, đôi khi nghe bực mình bỏ đi không thèm trả lời. Cụ già và Lão già đồng nghĩa nhưng khi nói "Tôi hỏi cụ già" thì rất khác "Tôi hỏi lão già". Cũng có trường hợp "lão" chưa hẳn đã già, mà là cách gọi thân mật.

    Nếu có quan hệ họ nội, họ ngoại thì gọi theo quan hệ thân thuộc gắn bó tình thân thiết hơn; mặc dầu ít tuổi hơn mình nhưng ngang hàng cha mẹ mình thì gọi bằng chú, bác, cô, dì theo đúng vai vế trong họ. Ngược lại, đối với người đã lớn tuổi mặc dầu là bậc cháu nhưng để cho khỏi "chướng" nên gọi bằng anh, ông, bác ông... Coi như gọi thay con, cháu mình, như vậy thanh nhã và lịch sự hơn.

    Thuần tuý quan hệ xã hội, không có quan hệ họ hàng nhưng theo phép xã giao "trưởng nhất tuế vi huynh, trưởng thập tuế vi phụ" (hơn một tuổi làm anh, hơn mười tuổi làm cha), tức là tôn lên ngang bằng với cha mà gọi chú, bác. Đây là phép tôn xưng.

Về Menu


死亡空间 余波 夸克 汽车清洁剂行业应收账款周转率分析 아우디 에어서스 12 con giáp nữ 광나루역 스터디룸 振替納税 税務署 재봉틀 문화센터 sao thiÊn khÔng 구천위생공사 Giải đoán đại vận 안동 케이스호텔 汉阴县中学上课时间 边狱巴士破事什么 Quốc äº æ ᄌ゚ ᄌᆱ ᄌᄈ 武蔵新城駅から渋谷警察署 서울시 청년 전세상담 游戏马人 أ آµإ½أ Tết Hoa Cúc 一道本一区 ᄒᆬ ᄒᆵ ᄒᆬ เฉลยข อสอบ 霍格沃茨之遗希望的阴影下任务被跳过了怎么办 ポゴピン 秋月 ヤᄐ ヤᄅ ユᄅ ᄇユ азимов Å Å ᅠユᅠヂナヒン゙ムラナラミユᄡヒᄍユリハヤ tÃo 中国环境科学研究院 李萌 العشر الأواخر من رمضان تبدأ 创业孵化和项目孵化需要提供哪些财务服务 中国电力工程顾问集团 超高级国王游戏在线 鹿児島市吉野 オープン 浙江省 张素芳 医生 心内科 浮游魔法都市的蕾存档 ᅢ다짽ᅡ패내ᄅ ÐµÐ Ð Ð½Ñ Ñ Ð²Ð¾ 襄汾县私营单位就业人员 chã 中国政法法学赵进 tuổi mão cung bạch dương 露屌男同片华丽梦魇在线看 胡椒排骨湯 ᄉミ ゚ホ ツハ チᆴ レᆪ チᆱ 부산 복구매직 추가금 西部计划假期 엘리몰리 사이즈 Ð³Ð¾Ð Ð Ñ Ð²Ð Ð Ñ